红与黑(下)-卷下-44

作者:司汤达

教士刚一出去,朱利安就大哭起来,因为死亡已经逼近.过了一会儿他心里想,如果德.雷纳尔夫人在贝桑松,他会向她承认他的软弱......
当他正在百般惋惜他爱慕的女人不在身旁的时候,他听见马蒂尔德的脚步声.
"在监狱里最大的不幸,"他暗想道,"就是不能把门关上."马蒂尔德向他讲的那一套,只能使他生气.
她告诉他在审判的那天,德.瓦勒诺先生已经拿到他的省长委任状了,因此他才敢藐视德.弗里莱尔先生,而乐意给他定了死刑.
"'您的朋友是怎么想的,,德.弗里莱尔先生刚才对我说,'为什么要去唤醒而且攻击那些资产阶级贵族的虚荣心呢?为什么要谈到阶级呢?他给他们指出了为了他们的政治利益他们应该怎样做.那些蠢货根本没有想到这个问题,他们都快要哭出来了.这种阶级的利益,蒙住了他们的眼睛,使他们看不见判处别人死刑的恐怖.我们应当承认索雷尔先生处理事情太幼稚了.如果我们不能用请求特赦的方法救他,他的死将是一种zi6*杀......,"
马蒂尔德还不可能把一件她不曾觉察到的事告诉他,那就是弗里莱尔神父看见朱利安已经完了,相信使自己成为朱利安的继承人会对实现他的野心有好处.
由于无能为力的愤怒和抵触情绪,朱利安差不多要发狂了.
"您去为我做一次弥撒吧,"他对马蒂尔德说,"好让我安静一会儿."马蒂尔德对德.雷纳尔夫人的探监已经很妒忌,而刚才又听说她离开了贝桑松,她完全明白朱利安生气的原因,于是哭得象个泪人儿似的.
"她的痛苦是真实的,"朱利安看到这一点,这就使他更加生气.他迫切地需要孤独,但是怎样才能得到孤独呢?
马蒂尔德在对他百般进行劝说使他缓和下来以后,终于离开了他.但是差不多在同一个时候,富凯又进来了.
"我需要孤独."他对这位忠诚的朋友说.因为看见富凯有些犹豫,他继续道:"我正在写请求特赦的呈文......还有......请你不要再谈死亡的事.如果那天我有什么特别的需要,我预先告诉你好了."
当朱利安终于得到孤独的时候,你觉得自己比以前还要颓丧,还要怯懦.这个衰弱的心灵所剩下的一点力量,为了向德.拉莫尔小姐和富凯掩饰自己的情况,已经消耗殆尽.
傍晚时分,有一个想法使他得到安慰.
"如果今天早上,当死亡在我看来是那样丑恶的时候,有人通知我要执行死刑,观众的眼睛会象无数闪亮的刺针,也许我的姿态有点不自然,象一个胆小的狂妄之徒初进客厅一样.要是在这些外省人中有几个人头脑清醒的话,他们会猜出我的软弱......但不会有人看出我的软弱."
他感到他的不幸已经减轻了许多."我此刻是个懦夫,"他唱歌似的说道,"可是不会有人知道."

第二天,有一件更不愉快的事等待着他.很久以来,他的父亲便说要来看他,不料这一天,朱利安还未醒来,那位满头白发的老木匠已经在地牢里了.

上一篇: 红与黑(下)-卷下-43
下一篇: 红与黑(下)-卷下-45
目录: 红与黑
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com