红与黑(上)-卷上-03

作者:司汤达

一个有德行.不搞阴谋的教士,
是乡村的福音.
弗勒里(弗勒里(Claude Fleury,1640—1723),法国神父,路易十四诸孙的助理太傅,著有《教会史》.)
应该提醒大家一下,韦里埃的教士是一位八十岁的老人,但由于山区空气新鲜,所以身体壮健,性格刚强,他是有权随时到监狱.病院甚至贫民收容所去进行访问的.阿佩尔先生,由巴黎方面介绍给这位教士,正好就在这天早上六点钟来到了这个奇怪的城市.他一到,就去教士家里了.
谢朗教士读着德.拉莫尔侯爵写给他的信,脸上显出思索的样子,德.拉莫尔侯爵是法国贵族院议员,也是本省最大的地主.
"我年纪这么大,在这里又受到大家的敬爱,"谢朗教士沉吟道,"他们也许还不敢吧!"他随即转身望着这位巴黎先生,虽说他年纪老迈,但他的眼里依然闪烁着神圣的热情,表示乐意去干一件带有危险性的好事.
"先生,您同我一起去吧!但是在狱卒面前,尤其是在贫民收容所的看守人面前,我希望您对我们看到的事不要发表任何意见."
阿佩尔先生听到这里,明白他遇到了一个勇敢正直的人,于是随着这位可敬佩的教士,参观了韦里埃的监狱.病院和收容所;他提了许多问题,虽说他只得到一些希奇古怪的答复,但他始终没有说出半句责备的话.
他们参观了好几个小时.教士邀请阿佩尔先生吃午饭,阿佩尔先生不愿过多地牵连他的慷慨的同伴,推说他有许多信要写.三点钟左右,他们二人在结束了对贫民收容所的视察后,便去参观监狱.他们看见狱卒站在监狱的门口,这是一个六尺高的彪形大汉,两条腿是弯曲的,他那张下流的脸,由于恐怖,叫人看了就恶心.
"喂!先生,"他瞧见教士,立刻问道,"同您在一起的这位,不就是阿佩尔先生吗?"
"是的又怎么样呢?"教士说道.
"这是因为我昨天接到一项紧急命令,是省长先生专派一个宪兵骑马跑了一夜送来的,指示我不准让阿佩尔先生到监狱里来."
"告诉您,努瓦鲁先生,"教士说道,"这位同我在一起的旅客,正是阿佩尔先生.您承认吗?不论白天还是夜晚,我都有权到监狱里来,而且愿意叫谁陪我来,就叫谁陪我来."
"是的,教士先生,"狱卒垂下头来,用低沉的声音说道,好象一只巴儿狗受到棍棒的威胁,暂时服了似的."不过,教士先生,我是有妻子儿女的,如果有人告发,我就要被革职.我是全靠我这一职位来过活的."
"我也不愿丢掉我的职位."善良的教士说道,声音越来越激动.
"我和您究竟不同啊!"狱卒继续说道,"您嘛,教士先生,谁都知道您每年拿着八百里弗(里弗(livre),法国古代货币,相当于一古斤银的价格.)的年金,又有田地房屋......"

上一篇: 红与黑(上)-卷上-02
下一篇: 红与黑(上)-卷上-04
目录: 红与黑
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com