白鲸(中)-第72章-猴索

作者:赫尔曼·麦尔维尔

在剖割和处理一条大鲸的乱糟糟的工作中,水手们总是奔前赶后地忙个不停.一会儿这里要人帮忙,一会儿那里又要人去帮忙.到处都在忙着,因为在同一个时间里,各处都得把各种事情赶完.那个企图描述这个场面的人也是如此.现在我们必须略为倒叙一番.前面已经说过,在剖鲸背之先,得把那只鲸脂大钩钩在原来大二三副用铲子割开来的洞孔里.可是,一只这样笨重的钩子怎样把那个洞孔钩住呢?那是由我的密友魁魁格挂上去的,他身为标qiang6*手,就得爬到那怪物的背上,去完成上述这项特殊任务.但是,往往在许多场合上,还需要这个标qiang6*手留在鲸背上,直待到整个剥皮工作完毕才下来.请注意,那条鲸,除了正在让人家剥皮的部分,差不多全都浸在水里.因此,这个可怜的标qiang6*手就得在低于甲板约十英尺左右的下边挣扎着,身子一半在鲸背上,一半浸在水里,而那条巨物则象架踏车似的,在他脚下旋来转去.在这种场合上,魁魁格穿的是苏格兰高地人的服装......一件衬衫,一双短袜......他这副装束,至少据我看来,显得非常好看;谁也不会有象现在这样来看他的好机会.
我因为是做了这个野人的前桨手,就是说,是一个扳他小艇的前桨人(坐在前边第二个位子上),因此,我的愉快的责任就是在他摇摇晃晃攀上那死鲸背的时候,照料着他.你们总看过意大利的风琴手,用一根长绳子牵着一只蹦蹦跳跳的猢狲吧.我就是这么个做法,当他从那险峻的船舷下到海里去的时候,我就用一条捕鱼业上所谓猴索的绳子牵着魁魁格,索子结在他腰际一条坚牢的帆布带子上.
这对我们俩说来,可真是一件既滑稽又危险的差使.因为,在我们站着不动的时候,应该说这条猴索的两头都是结得很牢靠的:一头紧缚在魁魁格那条帆布阔腰带上,一头缚在我的狭皮带上.所以我们两个人暂时确是有福共享,有祸同当的了;万一可怜的魁魁格沉将下去,就此再不浮上来,那么,为了习俗和名誉,我不是把索子割断,而是必须跟他一起让它拖下去.这样,一根细长的暹逻绳子就把我们连结在一起.魁魁格就是我的难分难舍的孪生弟兄,我随便怎样都无法摆脱这条麻绳需要负担的危险责任了.
当时,我确是把我的处境想得非常奥妙,以致我一边认认真真地注视着他的动作,一边又仿佛明白白地觉得我自己的个人生命现在已并入我们两人的股份两合公司里了,觉得我的自由意志已经受到极大的创伤;也觉得他的差错和不幸就一定会把无辜的我抛进了那个不该我受的灾难和死亡里去.因此,我看到这就是一种天意的中绝期;因为它那大公无私的公道从来没有做出如此不公平的处罚.然而更仔细地推敲下去......我这样不时地在船只与大鲸间对他猛拉一下,就象是要陷害他似的......更仔细地推敲下去,我说,我看到我的这种处境,正是一切活着的人类的处境;不同的是,在大多数的场合上,一切活着的人,都有一根缚住一大串人的暹逻索子.如果你的银行家倒了台,你也倒了;如果药铺里在你的丸药上错放了毒药,你就完了蛋.不错,你也许可以这样说,你只要格外小心注意,就可以避免这些和各式各样其它的生命危险.可是,我虽是这样拚命谨慎地抓着魁魁格的猴索,但是,他有时这样猛地一拉,我就几几乎要滑到海里去了.随我怎样小心注意,我也忘不了我所能控制得了的只有绳子的一头而已(原注:所有的捕鲸船都有猴索;不过只有在"裴廓德号"上才始终是把猴索跟拉绳人缚在一起.这种一反通例的改良方法,提倡的可不只是斯塔布一人而已,为的是要使得那个危在旦夕的标qiang6*手,有最大的可能获得那个牵索人的忠实和警惕的保证.).

上一篇: 白鲸(中)-第71章-耶罗波安
下一篇: 白鲸(中)-第73章-斯塔布和弗拉斯克杀死一条露脊鲸后,边拖鲸边谈天
目录: 白鲸
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com