首页>> 文学>> 世界名著>> 邦斯舅舅全部章节(共31篇)

邦斯舅舅(第1页):

  • 一八四四年十月的一天,大约下午三点钟,一个六十来岁但看上去不止如此年纪的男人沿着意大利人大街走来,他的鼻子像在嗅着什么,双唇透出虚假,像个刚谈成一桩好买卖的批发商,或像个刚步出贵妇小客厅,得意洋洋的单
    作者:巴尔扎克
  • 看这人瘦骨嶙峋的模样,虽然穿着与众不同的斯宾塞,但你也很难把他纳入巴黎艺术家之列,因为这种定型的人物有个特征,跟巴黎城的顽童颇为相似,能在俗人的想象中,激起快意,拿现在的那句俏皮又时兴的老话说,那是最
    作者:巴尔扎克
  • 一八三五年,命运意外地给备受女性冷落的邦斯复了仇,赏赐给了他一根俗话所说的老人拐杖.这位生下来就是个小老头儿的老人在友谊中获得了人生的依靠,他成了亲,社会也只允许他这桩婚姻:他娶了一个男人,也是一个老
    作者:巴尔扎克
  • 德.玛维尔庭长家住汉诺威街,那幢房子是庭长夫人在十年以前,她的父母蒂利翁夫妇去世后买下的,两老给女儿留下近十五万法郎的积蓄.房子朝街道的一面,正面朝北,外表相当阴暗,可是靠院子的一边朝南,紧挨院子,有
    作者:巴尔扎克
  • "她真迷人,我的小莉莉."庭长夫人说,她老是用以前的小名称呼塞茜尔."真可爱!"老音乐家转动着大拇指说."我真是一点也不明白我们这个世道."
    作者:巴尔扎克
  • 诺曼底街是一条一走进去就好象到了外省的街道:那儿乱草丛生,来个过路人就是件轰动的大事,街坊都互相认识.房屋全都建于亨利四世时代,那时建造的居民区,每条街都按外省的名字命名,居民区中心总有一座美丽的广场
    作者:巴尔扎克
  • 当邦斯先生木头人似的回到家里时,茜博太太正巧做好了施穆克的晚饭.晚饭是一道荤杂烩,整个院子里都散发着香味.那是从一个多少有点缺少斤两的熟肉店买来的一些卖剩的清煮牛肉碎片,配上切成薄片的葱头,用黄油焖,
    作者:巴尔扎克
  • 浪子也能变为银行家.百万富翁  弗里茨的父亲格代翁.布鲁讷是美因河畔法兰克福那些有名的旅馆老板中的一位,这些旅馆老板总和银行家狼狈为奸,在法律准许的范围内搜刮游客的钱袋.不过,他是个真正的加尔文教徒,
    作者:巴尔扎克
  • 比扇子还贵重一些的艺术品第二天,庭长很早出了门,以便去法院之前看望一下他舅舅.茜博太太通报德.玛维尔庭长先生驾到,他的出现简直是一件大事.邦斯生平第一次得到这种荣幸,预感到他是赔礼来了."亲
    作者:巴尔扎克
  • 两位女人相当精明,为了避免出场时难堪,就抢先登场,想占住自己的地盘.邦斯把他的朋友施穆克介绍给这两位亲戚,但在她们眼里,他简直是个呆子.两位无知的女人一心想着拥有四百万家财的新郎,心不在焉地听着老实人
    作者:巴尔扎克
  •   "我发现全是先生策划的阴谋!"恼怒的母亲指着可怜的邦斯说.邦斯直起身子,好象听到最后审判的号角在他耳边奏响."先生,"庭长太太继续说,两只眼睛好象喷出绿色的
    作者:巴尔扎克
  • 斯克利布先生词,梅伊比尔曲,雷莫南克景  在帝政时代,男人都很留意装饰自己的头发.一天,当时的一位第一流的理发师从一幢房子里走出来,他刚在那里为一位漂亮的女人做完头发,楼里那些有钱的住户也都是他的主顾
    作者:巴尔扎克
  • "都这么大年纪了,您还想侮辱一个可怜的女人!......"茜博太太在施穆克的两只胳膊里挣扎着嚷道."别叫!""您,两个人中还您最好呢!"茜博
    作者:巴尔扎克
  • 女巫打开一本巫书,用沉闷的声音念了一番,接着又细细察看着剩下的小米和蛤蟆往后爬的路线,就这样过了七八分钟以后,她那两只白眼睛才投向纸牌,卜算纸牌的意义."你会成功的!尽管这事并不会像你认为的
    作者:巴尔扎克
  • 茜博太太被封丹娜太太那一大卦的预言吓毁了,她在心底暗发誓,一定要来软的,用纯粹为道义性的卑鄙手段,最终达到目的,让先生的遗嘱写上自己的名字.十年里,她一直不知道邦斯收藏馆的价值,现在在她看来,这不是整
    作者:巴尔扎克
  • 收藏着邦斯收藏馆大部分作品的客厅是一间法国贵族雇用的设计师们一般设计的那种老式客厅,宽二十五尺,长三十尺,高十三尺.邦斯拥有的六十七幅画都挂在客厅的四面墙上,墙壁装有白色描金的护壁板;但因年代已久,描
    作者:巴尔扎克
  • 布朗大夫家住奥尔良街.他占着底层一套不大的房子,有一个前厅,两间卧室与一个客厅.一间紧挨着前厅并和一间卧室相通的小屋被改成了诊室,另外还有一间厨房,一个仆人住的房间和一个小小的地窖.这套租用的房子处于
    作者:巴尔扎克
  • 一个靠法律活的词语的贬值是风格的种种怪象之一,要说明清楚,恐怕得写几本书.您若给一个诉讼代理人写信,称呼他"homme de loi",那是对他的不敬,其程度不亚于在给一个专门做殖
    作者:巴尔扎克
  • "我再说下去,"弗莱齐埃说,"我们的朋友布朗幸亏了您才和博比诺伯爵夫人的舅公老佩勒洛特先生拉上了关系,这是我愿为您效力的原因之一.布朗每半个月都要去看您的房东(这点您要记
    作者:巴尔扎克
  • "喂,我亲爱的施穆克先生,"茜博太太一进屋子便问,"咱们那个可爱的宝贝病人如何?""情况不好,"德国人回答道,"邦斯整夜都在说胡话
    作者:巴尔扎克
手机版 文学名著 词典网www.CiDianWang.com