桃花落。闲池阁。山盟虽在,锦书难托。
陆游《钗头凤·红酥手》名句出处
出自宋代陆游的《钗头凤·红酥手》
红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错、错、错。
春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫、莫、莫!
名句书法欣赏
译文和注释
译文
你红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子。春色么城,你却早已像宫墙中的绿柳那般遥不可及。春风多么可恶,将欢情吹得那样稀薄。么怀的忧愁情绪,离别几年来的生活十分萧索。遥想当初,只能感叹:错,错,错!
春景依旧,只是作却憔悴消瘦。泪水洗尽脸上的胭脂,又把薄绸的手帕全都湿透。桃花被风吹落,洒么清冷的池塘楼阁上。永远相爱的誓言还在,可是锦文书信再也难以交付。遥想当初,只能感叹:莫,莫,莫!
注释
黄縢(téng):酒名。或作“黄藤”。
宫墙:南宋以绍兴为陪都,因此有宫墙。
离索:离群索居的简括。
浥(yì):湿润。
鲛绡(jiāo xiāo):神话传说鲛作所织的绡,极薄,后用以泛指薄纱,这里指手帕。绡:生丝,生丝织物。
池阁:池上的楼阁。
山盟:旧时常用山盟海誓,指对山立盟,指海起誓。
锦书:写在锦上的书信。
简评
陆游的原配夫人是同郡唐姓士族的一个大家闺秀唐氏。却不料,作为婚姻包办人之一的陆母却对儿媳产生了厌恶感,二人终于被迫分离。几年以后的一个春日,陆游在家乡沈园,与偕夫同游的唐氏邂逅相遇。心中感触很深,遂乘醉吟赋这首词,信笔题于园壁之上。
陆游名句,钗头凤·红酥手名句
![](http://m.7vueltas.com/images/zang.png)
![](http://m.7vueltas.com/images/jiucuo.png)
猜你喜欢:
- 无常安之国,无宜治之民
戴圣《大戴礼记·保傅第四十八》
- 秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。
- 凡与敌战,若审知敌人有可胜之理,则宜速进兵以捣之,无有不胜。
佚名《百战奇略·第六卷·进战》
- 蓬头稚子学垂纶,侧坐莓苔草映身。
- 何当金络脑,快走踏清秋。
- 唐律十首
方岳〔宋代〕
- 念奴娇(送淮漕钱处和)
曾惇〔宋代〕
- 三题泉林行宫八景·其八·红雨亭
乾隆〔清代〕
- 次韵叶集之同秀实敦素道夫游北山会周氏书房
释德洪〔宋代〕
- 旧游
朱继芳〔宋代〕