上尉的女儿(下)-埃及之夜-第1章(2)

作者:普希金


    有一天早上,恰尔斯基正好处于灵智高扬的状态.那时,幻想如画一样清晰,为了体现那些幻象,生动的.意想不到的惊人妙语轻轻松松就找到了.那时,诗调在笔尖下欢畅地流动,铿锵有声的诗韵迎着井然有序的神思飞奔过来,恰尔斯基心荡神摇,陶然忘却了......他把社交界.它的蜚短流长.它的别出心裁的古怪行径都一抛九霄云外......他正在做诗哩!
    忽然,他书房的门轻轻一响.随即出现一张陌生的面孔.恰尔斯基一惊,眉头一皱.
    "谁呀?"他不悦地问,心里大骂仆人老不在前厅伺候.
    那个陌生人走进房来.
    那人是个三十岁左右,高个子,瘦瘦的,黝黑的面庞极富表情,苍白的额头很高,垂下蓬乱的一绺一绺乌黑的鬈发,乌黑的眼珠闪烁有神,鹰勾鼻子,凹陷的双颊两边长满浓茂的胡须.这一切,说明他是一个外国人.他穿一身黑色燕尾服,吊边业已泛白,虽然时令已是深秋,仍穿一条夏天的裤子..破皱的黑领带下面,发黄的坎肩上别一枚假钻石,闪闪发光.礼帽凸凹不平,显见得经过雨淋日晒.假如在深林里碰到这号人,你准会拿他当成土匪,假如在上层社会碰到他,你又会把他当成政治阴谋家,假如在前厅碰到他时,你准会把他看成卖jia6*药和pi6*霜的江湖骗子.
    "有何吩咐?"恰尔斯基用法语问道.
    "先生!"外国人连连几个鞠躬回答着,"原谅我......如果......"
    恰尔斯基没有请他坐下,自己倒站起身来.以下的谈话用的是意大利语.
    "鄙人是拿波里的一个艺术家."陌生人说,"因为境遇迫使我离开祖国,我的才华是我唯一的希望,依然来到俄国."
    恰尔斯基想,这个拿波里人大概是要开几次大提琴演奏会,挨家挨户兜售门票来了.用二十五个卢布准备打发他,但求快点脱身.接着,那陌生人又说:所以
    "我希望,阁下!你会对自己的同行兄弟伸出友爱之手,请带我到你自己也能涉足的客厅里去吧!"
    没有比这更别致的侮辱了,恰尔斯基简直不能忍受.那人胆敢叫他做同行,他轻蔑地瞥了那人一眼.
    "请问:你是什么人?又把我当做成什么人呢?"使劲控制自己不要发火,他问道,
    拿波里人感觉到了这一点.
    "先生!"他怯生生地回答,"我想......我以为......大人!宽谅我吧!......".
    "您究竟要干什么呢?"恰尔斯基干巴巴地说.
    "我多次听到,阁下是个惊人的天才.我深信,本地的大人物将全力保护一位如此高超的诗人,那是他们荣誉之所系.因此,我不揣辞昧,前来见您."
    "你错了,先生!"恰尔斯基不等他的话说完,"我们这儿没有诗人这个称号.我们的诗人们也不必求老爷们的保护,他们自己就是自己的老爷.如果我们的文艺保护人(让他们见鬼去吧!)连这一点都不知道,那么,结果对他们将更为糟糕.叫化子般的神父,我们这儿没有.可供音乐家把他从街上领回家以便创作小歌剧.我们这儿,诗人不必挨门串户去讨钱.此外,似乎有人开玩笑告诉你,说我是个伟大的诗人.我是写过一些蹩脚的纪念册题辞.那的确是这样.但是,谢天谢地,我跟诗人老爷们之间没有任何纠葛之处,往后也不想高攀."
上一篇:上尉的女儿(下)-黑桃皇后-结局
下一篇:上尉的女儿(下)-埃及之夜-第2章
目录:上尉的女儿
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com