译着

拼音:yì zhuó

译着怎么写好看

译着怎么写好看

译着的解释

1.翻译﹑著述。2.翻译的作品。

详细解释

1.翻译、著述。 鲁迅《书信集·致夏传经》:“我所译著的书,别纸录上,凡编译的,惟《引玉集》《小约翰》《死魂灵》三种尚佳,别的皆较旧。” 瞿秋白《致胡适书》:“我以一个青年浅学,又是病体,要担任学术的译著和‘上大’教务两种重任。”

2.翻译的作品。 鲁迅《二心集·“硬译”与“文学的阶级性”》:“读了会‘落个爽快’的东西,自有新月社的人们的译著在。”

词语分解

  • 译的解释译 (譯) ì 把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字:译本。译文。译注。译著。译制。译音。口译。笔译。意译。直译。翻译。 笔画数:;部首:讠; 笔顺编号:
  • 着的解释着 ó 穿(衣):穿着。穿红着绿。着装。 接触,挨上:着陆。附着。不着边际。 使接触别的事物,使附在别的物体上:着眼。着笔。着色。着墨。着力。着想。着意(用心)。 下落,来源:着落。派遣:着人前来领
公众号
纠错

猜你喜欢

词条推荐

评论发表评论

电脑版译着汉语词典解释
词典网m.CiDianWang.com