鹦鹉灭火原文
有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱。鹦鹉自念虽乐,此山虽乐,然非吾久居之地,遂去,禽兽依依不舍后数月,山中大火。鹦鹉遥见,心急如焚,遂入水沾羽,飞而洒之。
天神言:“汝虽有好意,然何足道也?”对曰:“虽知区区水滴不能救,然吾尝侨居是山,禽兽善待,皆为兄弟,吾不忍见其毁于火也!”
天神嘉其义,即为之灭火。
诗词问答
问:鹦鹉灭火的作者是谁?答:刘义庆
问:鹦鹉灭火写于哪个朝代?答:宋代
问:鹦鹉灭火是什么体裁?答:文言文
问:刘义庆的名句有哪些?答:刘义庆名句大全
刘义庆鹦鹉灭火书法欣赏
译文和注释
译文
有鹦鹉飞到其它山栖息, 山中的飞禽走兽都喜欢它。 鹦鹉想: 在这山虽然快乐,但不是我长时间居住的地方, 就离开了。
好几个月后, 山中起大火, 鹦鹉远远地看见, 心里急得像在焚烧,于是用水沾湿羽毛,飞过去洒向山。
天神说:"你虽然有好的心意,但又有什么用呢?"
鹦鹉回答:"我虽然知道一点点的水不能救它们。但是我曾经寄居在这座山, 飞禽走兽友好地对待我如同兄弟, 我只是不忍心看见它们被大火烧死罢了!"
天上的神赞扬它的行为, 立即为它熄灭了大火。
注释
集:栖息 ,停留。
念:想。
濡:沾湿 。
皆:都。
去:离开 。
然何足道也:但是怎么能够灭火呢?
足:能够。
然:但是,然而。
侨居:寄居,寄住。
志:愿望;指灭火的心意 。
见:看见 。
虽:即使 。
是:这 。
善:好的。
尝:曾经。
1皆:都 。
对:答。
即:就。
他山:别的山头。
相:互相。
相爱:喜欢它。
遥:远远地。
足:值得 。
汝:你。
嘉:赞美,嘉奖。
为:给……做事。
0
纠错
精彩推荐:
-
昔禹平水土,而使益驱禽,涤荡川谷兮栉(zhì)梳山林,是以神奸形于九鼎,而异物来臻。故丰狐文豹释其表,间尾驺(zōu)虞献其珍;夸父独鹿祓其豪,青马三骓弃其群。此以其壮而残其生者也。若夫熊狚之游临江兮,见厥功以乘危。夔(kuí)负渊以肆志兮,杨震声而衣皮。处闲旷而或昭兮,何幽隐之罔随。鼷(xī)畏逼以潜身兮,穴神丘之重深。终或饵以求食兮,焉凿之而能禁?诚有利而可欲兮,虽希觌(dí)而为禽。故近者不称岁,远者不历年;大则有称于万年,细者为笑于目前。夫猕猴直其微者也,犹系累于下陈。体多似而匪类,形乘殊而不纯。外察慧而内无度兮,故人面而兽心,性褊浅(biǎn
-
-
-