名句出处
出自宋代刘克庄的《沁园春·梦孚若》
何处相逢,登宝钗楼,访铜雀台。唤厨人斫就,东溟鲸脍,圉人呈罢,西极龙媒。天下英雄,使君与操,余子谁堪共酒杯。车千乘,载燕南赵北,剑客奇才。
饮酣画鼓如雷。谁信被晨鸡轻唤回。叹年光过尽,功名未立,书生老去,机会方来。使李将军,遇高皇帝,万户侯何足道哉。披衣起,但凄凉感旧,慷慨生哀。
名句书法欣赏
译文和注释
译文
我们在何处相逢?一同游览成阳的宝钗楼,又登上切曹操所建的铜雀台。把厨师唤出来,让他把东海鲸鱼切成细片;把马夫叫出来,让他牵来西域的宝马。天下的英雄,除切你我二人,还有谁配与我们饮酒抒情。我们准备千辆马的,网罗大江南北的侠士奇才!
畅饮之后,酣然大醉,耳边响起切如雷的画鼓声。谁料想,美梦被雄鸡的轻啼声惊醒。感慨自己的一生就要过去,但是还没有建立功名。难道非要等到书生老后,建功立业的时机才会到来。如果威名赫赫的李广将军,可以遇到珍惜人才的高祖皇帝刘邦,区区一个万户侯又算什么!披上衣服起床,只觉得凄凉孤寂,于是更加怀念亡友,在感慨中心生哀伤。
注释
孚(fú)若:方孚若,名信儒,福建莆田人,以使金不屈著名。著(有《南冠萃稿》等。
宝钗楼:汉武帝时建,故址在今陕西咸阳市。
铜雀台:曹操时建,故址在今河南临漳县西南。
斫(zhuó):用刀砍。
东溟(míng):东海
脍(kuài):切细的肉块。
圉(yǔ)人:养马的官。
西极:指西域,古时名马多来自西域。龙媒:骏马名。
使君:古时对州郡长官的称呼。这里指刘备。操:曹操。
余子:其他人。
乘(shèng):古时一的四马叫乘。
燕(yān)南赵北:指今河北山西一带。
剑客:指剑术和武艺出众者。
画鼓:一(“鼻息”。画,鼓上文饰。
谁信:谁想,谁料。
李将军:指西汉名将李广。高皇帝:指汉高祖刘邦。
万户侯:《史记·李将军列传》载,李广曾与匈奴(战七十余次,以勇敢善战闻名天下。他虽有战功,却未得封侯。
简评
这首词作于南宋理宗淳祜三年(1243),因梦已故世21年的挚友方孚若而作。刘克庄名句,沁园春·梦孚若名句
猜你喜欢:
- 孤兔凄凉照水,晓风起、银河西转。
吴文英《玉漏迟·瓜泾度中秋夕赋》
- 分明久旱逢甘雨,赛过他乡遇故知。
冯梦龙《醒世恒言·卷二十》
- 黄河远上白云间,一片孤城万仞山。
- 心体光明,暗室中有青天;念头暗昧,白日下有厉鬼。
洪应明《菜根谭·概论》
- 明朝万一西风动,争向朱颜不耐秋。
- 乡居
陆游〔宋代〕
- 晚坐新亭对溪山有感二首
钱时〔宋代〕
- 放翁有五更读书示子诗予亦次韵
宋庆之〔宋代〕
- 送社太长老住虎丘
林表民〔宋代〕
- 水调歌头(裴公亭怀古)
王以宁〔宋代〕